-
1 fluctuation
-
2 fluctuation
[ˌflʌktʃʊ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: колебание, колыхание, неустойчивость, покачивание, флуктуация, текучесть2) Геология: движение (жидкости), прилив и отлив4) Медицина: флюктуация5) Военный термин: колебание (величины)6) Техника: зыбление, колебания, пульсация, флуктуации7) Математика: вариация, флуктуационный8) Бухгалтерия: изменение (напр. спроса)9) Автомобильный термин: качание, колебание значения10) Дипломатический термин: нерешительность, неуверенность, изменение (цен, спроса)11) Металлургия: (периодическое) изменение12) Полиграфия: отклонение (от заданного режима или значения)13) Вычислительная техника: меняющийся, нерегулярное изменение, неустойчивый, уклонение15) Пищевая промышленность: размерзание (холодильного оборудования)16) Холодильная техника: колебание (напр. давления), отклонение (от заданного режима или параметра)17) Бурение: нарушение однородности газа, нарушение однородности жидкости, нарушение однородности жидкости или газа, неравномерность работы, пульсирование18) Контроль качества: отклонения (от заданного параметра или режима), колебание (по величине)19) Робототехника: случайное изменение20) Макаров: случайные изменения, колебания (изменения значения, состояния и т.п.), отклонение (от заданного режима) -
3 fluctuation
колебание, флуктуация, отклонение (от заданного режима или значения)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > fluctuation
-
4 variation
1) изменение; перемена3) матем. вариация4) разновидность, вариант5) вариация, колебание6) пульсация•- variation of pressure - variation of stresses - variation with time - allowable variation - cyclic variation of stresses - energy variation - lateral variation - magnetic variation - permissible variation - pressure variation - seasonal variationvariation in level of supports — изменение уровня опор; осадка опор
* * *изменение; отклонение; вариация- variation of the bending moment along the length of the beamvariation in the sense — изменение направления (напр. силы)
- variation of the project
- color variations
- diurnal variation
- magnetic variation
- probable variations in dead load during construction
- stress variation
- temperature variations -
5 variation
- склонение (магнитное)
- изменчивость
- изменение показаний
- изменение
- дополнительная погрешность
- вариация
вариация
варьирование
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
изменение
колебание
отклонение от номинальной величины
разброс параметров
вариация
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
изменение показаний (дополнительная погрешность)
Разность между двумя измеренными значениями показывающего или регистрирующего прибора для одного и того же значения измеряемой величины или между условно истинными значениями величины, воспроизводящей величину заданного размера, когда одна влияющая величина принимает последовательно два различных значения
[МЭК 359, 4.21].
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
склонение (магнитное)
Угол в горизонтальной плоскости между истинным "севером" (географическим) и магнитным. Принято "восточнее" или "плюс", если магнитный "север" правее или восточнее истинного "севера", и "западнее" или "минус", если магнитный "север" левее или западнее истинного "севера".
[ ГОСТ Р 52682-2006]Тематики
- средства навигации, наблюдения, управления
EN
DE
FR
3.1.1.1 изменчивость (variation): Свойство характеристики принимать различные значения.
Примечание - Изменчивость характеризуют среднеквадратическим отклонением.
[ИСО 3534-2:2006, пункт 2.2.1]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21747-2010: Статистические методы. Статистики пригодности и воспроизводимости процесса для количественных характеристик качества оригинал документа
3.26 дополнительная погрешность (variation): Различие между действительным значением и показанием или зарегистрированным значением серийного газоанализатора, когда один из влияющих факторов принимает любое значение в пределах назначенных условий эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > variation
-
6 surge
- помпаж
- перенапряжение
- колебание (числа оборотов турбины)
- импульсное перенапряжение
- значительное колебание оборотов (двигателя)
- гидравлический удар
- выброс тока
- выброс напряжения
- бросок напряжения
бросок напряжения
Волна напряжения переходного процесса, распространяющаяся по линии или по цепи и характеризующаяся быстрым нарастанием, за которым следует более медленное снижение напряжения (МСЭ-Т K.43, МСЭ-Т K.48).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
выброс напряжения
Динамическое изменение напряжения в сети электропитания в виде повышения напряжения за верхний допустимый предел.
[ ГОСТ 19542-93]Выброс напряжения – динамическое кратковременное отклонение напряжения с последующим возвращением к исходному значению.
В отличие от заброса напряжения причинами выброса напряжения могут быть не только изменение нагрузки, но и повреждения электрических сетей, процессы коммутации и др.
С точки зрения электромагнитной совместимости выброс напряжения рассматривается как помеха, воздействующая на работу технического средства. По длительности и амплитуде выброса напряжения нормативные документы различают несколько степеней жесткости испытаний.
При испытаниях на устойчивость ТС должно быть подвергнуто воздействию выбросов напряжения не менее трёх раз, с интервалом между ними не менее 10 с.
Информация об устойчивости цифровых устройств релейной защиты к выбросам напряжения содержится в работе [3].
Литература
1. ГОСТ Р 51317.4.1-99 (МЭК 61000-4-11-94). Устойчивость к динамическим изменениям напряжения электропитания. Требования и методы испытаний.
2. ГОСТ Р 50932-96 Совместимость технических средств электромагнитная. Устойчивость оборудования проводной связи к электромагнитным помехам. Требования и методы испытаний
3. Захаров О.Г. Требования к портам оперативного питания в технических условиях цифровых устройств релейной защиты. // Вести в электроэнергетике. №5, 2010.//Статью также можно прочесть и на портале «Всё о релейной защите» http://www.rza.org.ua
4. ГОСТ 23875-88 Качество электрической энергии.Термины и определения [2].
5. РД 34.35.310-97. Общие технические требования к микропроцессорным устройствам защиты и автоматики энергосистем. М.: ОРГГЭС, 1997 (с изменением №1).
[ http://maximarsenev.narod.ru/links.html]
Тематики
EN
выброс тока
бросок тока
экстраток
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
гидравлический удар
Резкое повышение или понижение давления движущейся жидкости при внезапном уменьшении или увеличении скорости потока
[ ГОСТ 26883-86]
гидравлический удар
Удар, создаваемый путем повышения или понижения гидромеханического давления в напорном трубопроводе, вызываемого изменением во времени скорости движения жидкости (газа) в сечении трубопровода.
[ ГОСТ 15528-86]
гидравлический удар
Повышение или понижение гидродинамического давления в напорном трубопроводе, вызванное резким изменением во времени скорости движения жидкости в каком-либо сечении трубопровода.
Примечание
Гидравлический удар имеет место при открытии или закрытии затворов, направляющих аппаратов турбин и т.п.
[СО 34.21.308-2005]
удар гидравлический
Резкое повышение давления жидкости в трубопроводе при внезапном изменении скорости потока в случае остановки насосов или быстрого перекрытия трубопровода
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- внешние воздействующие факторы
- гидравлика и пневматика
- гидропривод объемный и пневмопривод
- гидротехника
- измерение расхода жидкости и газа
Обобщающие термины
EN
- hammer blow
- hydraulic hammer
- hydraulic impact
- hydraulic shock
- hydraulic transient
- jar of water
- knocking
- pressure shock
- pressure surge
- reverberation
- surge
- surging shock
- transient shock
- water hammer
- water hammering
- water ram
DE
FR
значительное колебание оборотов (двигателя)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
импульсное перенапряжение
В настоящее время в различных литературных источниках для описания процесса резкого повышения напряжения используются следующие термины:- перенапряжение,
- временное перенапряжение,
- импульс напряжения,
- импульсная электромагнитная помеха,
- микросекундная импульсная помеха.
Мы в своей работе будем использовать термин « импульсное перенапряжение», понимая под ним резкое изменение напряжения с последующим восстановлением
амплитуды напряжения до первоначального или близкого к нему уровня за промежуток времени до нескольких миллисекунд вызываемое коммутационными процессами в электрической сети или молниевыми разрядами.
В соответствии с классификацией электромагнитных помех [ ГОСТ Р 51317.2.5-2000] указанные помехи относятся к кондуктивным высокочастотным переходным электромагнитным апериодическим помехам.
[Техническая коллекция Schneider Electric. Выпуск № 24. Рекомендации по защите низковольтного электрооборудования от импульсных перенапряжений]EN
surge
spike
Sharp high voltage increase (lasting up to 1mSec).
[ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]Параллельные тексты EN-RU
The Line-R not only adjusts voltages to safe levels, but also provides surge protection against electrical surges and spikes - even lightning.
[APC]Автоматический регулятор напряжения Line-R поддерживает напряжение в заданных пределах и защищает цепь от импульсных перенапряжений, в том числе вызванных грозовыми разрядами.
[Перевод Интент]
Surges are caused by nearby lightning activity and motor load switching
created by air conditioners, elevators, refrigerators, and so on.
[APC]
ВОПРОС: ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ИМПУЛЬСНЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ И ПОМЕХ?
Основных источников импульсов перенапряжений - всего два.
1. Переходные процессы в электрической цепи, возникающие вследствии коммутации электроустановок и мощных нагрузок.
2. Атмосферный явления - разряды молнии во время грозыВОПРОС: КАК ОПАСНОЕ ИМПУЛЬСНОЕ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕ МОЖЕТ ПОПАСТЬ В МОЮ СЕТЬ И НАРУШИТЬ РАБОТУ ОБОРУДОВАНИЯ?
Импульс перенапряжения может пройти непосредственно по электрическим проводам или шине заземления - это кондуктивный путь проникновения.
Электромагнитное поле, возникающее в результате импульса тока, индуцирует наведенное напряжение на всех металлических конструкциях, включая электрические линии - это индуктивный путь попадания опасных импульсов перенапряжения на защищаемый объект.ВОПРОС: ПОЧЕМУ ПРОБЛЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ИМПУЛЬСНЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ ОСТРО ВСТАЛА ИМЕННО В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ?
Эта проблема приобрела актуальность в связи с интенсивным внедрением чувствительной электроники во все сферы жизни. Учитывая возросшее количество информационных линий (связь, телевидение, интернет, ЛВС и т.д.) как в промышленности, так и в быту, становится понятно, почему защита от импульсных перенапряжений и приобрела сейчас такую актуальность.[ http://www.artterm-m.ru/index.php/zashitaseteji1/faquzip]
Защита от импульсного перенапряжения. Ограничитель перенапряжения - его виды и возможности
Перенапряжением называется любое превышение напряжения относительно максимально допустимого для данной сети. К этому виду сетевых помех относятся как перенапряжения связанные с перекосом фаз достаточно большой длительности, так и перенапряжения вызванные грозовыми разрядами с длительностью от десятков до сотен микросекунд. Методы и средства борьбы зависят от длительности и амплитуды перенапряжений. В этом отношении импульсные перенапряжения можно выделить в отдельную группу.
Под импульсным перенапряжением понимается кратковременное, чрезвычайно высокое напряжение между фазами или фазой и землей с длительностью, как правило, до 1 мс.
Грозовые разряды - мощные импульсные перенапряжения возникающие в результате прямого попадания молнии в сеть электропитания, громоотвод или импульс от разряда молнии на расстоянии до 1,5 км приводящий к выходу из строя электрооборудования или сбою в работе аппаратуры. Прямое попадание характеризуется мгновенными импульсными токами до 100 кА с длительностью разряда до 1 мС.
При наличии системы громоотвода импульс разряда распределяется между громоотводом, сетью питания, линиями связи и бытовыми коммуникациями. Характер распределения во многом зависит от конструкции здания, прокладки линий и коммуникаций.
Переключения в энергосети вызывают серию импульсных перенапряжений различной мощности, сопровождающуюся радиочастотными помехами широкого спектра. Природа возникновения помех приведена на примере ниже.
Например при отключении разделительного трансформатора мощностью 1кВА 220\220 В от сети вся запасенная трансформатором энергия "выбрасывается" в нагрузку в виде высоковольтного импульса напряжением до 2 кВ.
Мощности трансформаторов в энергосети значительно больше, мощнее и выбросы. Кроме того переключения сопровождаются возникновением дуги, являющейся источником радиочастотных помех.
Электростатический заряд, накапливающийся при работе технологического оборудования интересен тем, что хоть и имеет небольшую энергию, но разряжается в непредсказуемом месте.
Форма и амплитуда импульсного перенапряжения зависят не только от источника помехи, но и от параметров самой сети. Не существует два одинаковых случая импульсного перенапряжения, но для производства и испытания устройств защиты введена стандартизация ряда характеристик тока, напряжения и формы перенапряжения для различных случаев применения.
Так для имитации тока разряда молнии применяется импульс тока 10/350 мкс, а для имитации косвенного воздействия молнии и различных коммутационных перенапряжений импульс тока с временными характеристиками 8/20 мкс.
Таким образом, если сравнить два устройства с максимальным импульсным током разряда 20 кА при 10/ 350 мкс и 20 кА при импульсе 8/20 мкс у второго, то реальная "мощность" первого примерно в 20 раз больше.
Существует четыре основных типа устройств защиты от импульсного перенапряжения:
1. Разрядник
Представляет собой ограничитель перенапряжения из двух токопроводящих пластин с калиброванным зазором. При существенном повышении напряжения между пластинами возникает дуговой разряд, обеспечивающий сброс высоковольтного импульса на землю. По исполнению разрядники делятся на воздушные, воздушные многоэлектродные и газовые. В газовом разряднике дуговая камера заполнена инертным газом низкого давления. Благодаря этому их параметры мало зависят от внешних условий (влажность, температура, запыленность и т.д.) кроме этого газовые разрядники имеют экстремально высокое сопротивление (около 10 ГОм), что позволяет их применять для защиты от перенапряжения высокочастотных устройств до нескольких ГГц.При установке воздушных разрядников следует учитывать выброс горячего ионизированного газа из дуговой камеры, что особенно важно при установке в пластиковые щитовые конструкции. В общем эти правила сводятся к схеме установки представленной ниже.
Типовое напряжение срабатывания в для разрядников составляет 1,5 - 4 кВ (для сети 220/380 В 50 Гц). Время срабатывания порядка 100 нс. Максимальный ток при разряде для различных исполнений от 45 до 60 кА при длительности импульса 10/350 мкс. Устройства выполняются как в виде отдельных элементов для установки в щиты, так и в виде модуля для установки на DIN - рейку. Отдельную группу составляют разрядники в виде элементов для установки на платы с токами разряда от 1 до 20 кА (8/20 мкс).
2. Варистор
Керамический элемент, у которого резко падает сопротивление при превышении определенного напряжения. Напряжение срабатывания 470 - 560 В (для сети 220/380 В 50 Гц).Время срабатывания менее 25 нс. Максимальный импульсный ток от 2 до 40 кА при длительности импульса 8/20 мкс.
Устройства выполняются как в виде отдельных элементов для установки в радиоаппаратуру, так и в виде DIN - модуля для установки в силовые щиты.
3. Разделительный трансформатор
Эффективный ограничитель перенапряжения - силовой 50 герцовый трансформатор с раздельными обмотками и равными входным и выходным напряжениями. Трансформатор просто не способен передать столь короткий высоковольтный импульс во вторичную обмотку и благодаря этому свойству является в некоторой степени идеальной защитой от импульсного перенапряжения.Однако при прямом попадании молнии в электросеть может нарушиться целостность изоляции первичной обмотки и трансформатор выходит из строя.
4. Защитный диод
Защита от перенапряжения для аппаратуры связи. Обладает высокой скоростью срабатывания (менее 1 нс) и разрядным током 1 кА при токовом импульсе 8/20 мкс.Все четыре выше описанные ограничителя перенапряжения имеют свои достоинства и недостатки. Если сравнить разрядник и варистор с одинаковым максимальным импульсным током и обратить внимание на длительность тестового импульса, то становится ясно, что разрядник способен поглотить энергию на два порядка больше, чем варистор. Зато варистор срабатывает быстрее, напряжение срабатывания существенно ниже и гораздо меньше помех при работе.
Разделительный трансформатор, при определенных условиях, имеет безграничный ресурс по защите нагрузки от импульсного перенапряжения (у варисторов и разрядников при срабатывании происходит постепенное разрушение материала элемента), но для сети 100 кВА требуется трансформатор 100кВА (тяжелый, габаритный и довольно дорогой).
Следует помнить, что при отключении первичной сети трансформатор сам по себе генерирует высоковольтный выброс, что требует установки варисторов на выходе трансформатора.
Одной из серьезных проблем в процессе организации защиты оборудования от грозового и коммутационного перенапряжения является то, что нормативная база в этой области до настоящего времени разработана недостаточно. Существующие нормативные документы либо содержат в себе устаревшие, не соответствующие современным условиям требования, либо рассматривают их частично, в то время как решение данного вопроса требует комплексного подхода. Некоторые документы в данный момент находятся в стадии разработки и есть надежда, что они вскоре выйдут в свет. В их основу положены основные стандарты и рекомендации Международной Электротехнической Комиссии (МЭК).
[ http://www.higercom.ru/products/support/upimpuls.htm]
Чем опасно импульсное перенапряжение для бытовых электроприборов?
Изоляция любого электроприбора рассчитана на определенный уровень напряжения. Как правило электроприборы напряжением 220 – 380 В рассчитаны на импульс перенапряжения около 1000 В. А если в сети возникают перенапряжения с импульсом 3000 В? В этом случае происходит пробои изоляции. Возникает искра – ионизированный промежуток воздуха, по которому протекает электрический ток. В следствии этого – электрическая дуга, короткое замыкание и пожар.
Заметьте, что прибой изоляции может возникнуть, даже если у вас все приборы отключены от розеток. Под напряжением в доме все равно останутся электропроводка, распределительные коробки, те же розетки. Эти элементы сети также не защищены от импульсного перенапряжения.
Причины возникновения импульсного перенапряжения.
Одна из причин возникновения импульсных перенапряжений это грозовые разряды (удары молнии). Коммутационные перенапряжения которые возникают в результате включения/отключения мощной нагрузки. При перекосе фаз в результате короткого замыкания в сети.
Защита дома от импульсных перенапряжений
Избавиться от импульсных перенапряжений - невозможно, но для того чтобы предотвратить пробой изоляции существуют устройства, которые снижают величину импульсного перенапряжения до безопасной величины.
Такими устройствами защиты являются УЗИП - устройство защиты от импульсных перенапряжений.
Существует частичная и полная защита устройствами УЗИП.
Частичная защита подразумевает защиту непосредственно от пробоя изоляции (возникновения пожара), в этом случае достаточно установить один прибор УЗИП на вводе электрощитка (защита грубого уровня).
При полной защите УЗИП устанавливается не только на вводе, но и возле каждого потребителя домашней электросети (телевизора, компьютера, холодильника и т.д.) Такой способ установки УЗИП дает более надежную защиту электрооборудованию.
[ Источник]
Тематики
EN
колебание (числа оборотов турбины)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
перенапряжение в системе электроснабжения
Превышение напряжения над наибольшим рабочим напряжением, установленным для данного электрооборудования.
[ ГОСТ 23875-88]
перенапряжение
Напряжение между двумя точками электротехнического изделия (устройства), значение которого превосходит наибольшее рабочее значение напряжения.
[ ГОСТ 18311-80]
перенапряжение (в сети)
Любое напряжение между одной фазой и землей или между фазами, имеющее значение, превышающее соответствующий пик наибольшего рабочего напряжения оборудования
[ ГОСТ Р 52565-2006]
перенапряжение
Всякое повышение напряжения сверх амплитуды длительно допустимого рабочего фазного напряжения.
[Методические указания по защите распределительных электрических сетей напряжением 0,4-10 кВ от грозовых перенапряжений]
перенапряжение
Временное увеличение напряжения в конкретной точке электрической системы выше порогового значения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]
перенапряжение
Возникновение избыточного напряжения, возникающего при сбросе нагрузки или кратковременном воздействии мощных помех. Одним из основных источников перенапряжения являются грозовые разряды в атмосфере, которые могут повредить интерфейсное оборудование, подключенное к кабельным линиям связи.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
перенапряжение
-
[IEV number 151-15-27]EN
over-voltage
over-tension
voltage the value of which exceeds a specified limiting value
[IEV number 151-15-27]
voltage swell
temporary increase of the voltage magnitude at a point in the electrical system above a threshold
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
surtension, f
tension électrique dont la valeur dépasse une valeur limite spécifiée
[IEV number 151-15-27]
surtension temporaire à fréquence industrielle
augmentation temporaire de l’amplitude de la tension en un point du réseau d’énergie électrique au-dessus d’un seuil donné
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
- качество электрической энергии
- электросвязь, основные понятия
- электроустановки
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- o.v.
- over voltage
- over-tension
- over-voltage
- overpotential
- overvoltage
- ovv
- super potential
- supertension
- surge
- voltage overload
- voltage swell
DE
FR
- surtension temporaire à fréquence industrielle
- surtension, f
Смотри также
помпаж
Неустойчивый режим работы турбокомпрессора, характеризующийся последовательно чередующимся нагнетанием газа в сеть и выбрасыванием газа из сети на всасывание.
[ ГОСТ 28567-90]Тематики
EN
3.1.24 импульсное перенапряжение (surge): Резкий подъем напряжения, вызванный электромагнитным импульсом удара молнии и проявляющийся в виде повышения электрического напряжения или тока до значений, представляющих опасность для изоляции или потребителя.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа
3.35 импульсное перенапряжение (surge): Резкий подъем напряжения, вызванный электромагнитным импульсом удара молнии и проявляющийся в виде повышения электрического напряжения или тока до значений, представляющих опасность для изоляции или потребителя.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > surge
7 period
- точка (знак препинания)
- период колебания
- период колебаний (вибрации)
- период колебаний
- период (хоккей на льду)
- период (сигнала)
- период
- отрезок времени
- десятичная запятая
- время отложения осадков геологической системы
время отложения осадков геологической системы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
десятичная запятая
запятая
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
отрезок времени
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
период
Промежуток времени, в течение которого происходит полное колебание чувствительной системы в горизонтальной плоскости.
[ ГОСТ Р 52682-2006]
период
Наименьший интервал времени, по истечении которого мгновенные значения периодического электрического тока повторяются в неизменной последовательности.
Примечание — Аналогично определяют периоды электрического напряжения, электродвижущей силы, магнитного потока и т. д.
[ ГОСТ Р 52002-2003]Тематики
- средства навигации, наблюдения, управления
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
период (сигнала)
Параметр, равный наименьшему интервалу времени, через который повторяются мгновенные значения периодического сигнала (ОСТ 45.159-2000.1 Термины и определения (Минсвязи России)).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
период
Хоккейный матч состоит из трех периодов по 20 минут. Перерывы между периодами длятся 15 минут.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
period
Three 20-minute segments that make up an ice hockey game. Periods are separated by two 15-minute intermissions.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
период колебаний
период
Наименьший промежуток времени, через который повторяется состояние механической системы, характеризуемое значениями обобщенных координат и их производных.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 106. Механические колебания. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1987 г.]
период колебаний
Время, по истечении которого колеблющаяся точка возвратится в исходное положение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
период колебаний (T)
Интервал времени, в течение которого фаза гармонических колебаний изменяется на 2π.
[ ГОСТ 7601-78]Тематики
- механические колебания
- оптика, оптические приборы и измерения
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
период колебаний (вибрации)
период
Наименьший интервал времени, через который при периодических колебаниях (вибрации) повторяется каждое значение колеблющейся величины (характеризующей вибрацию).
Пояснения
Термины и определения для близких понятий, различающиеся лишь отдельными словами, совмещены, причем слова, которые отличают второе понятие, заключены в скобки. Для получения первого термина и его определения опускаются слова, записанные в скобках. Для получения второго термина и его определения проводится замена соответствующих слов словами, записанными в скобках. Например, термин периодические колебания (вибрация) содержит два термина с определениями:
периодические колебания - колебания, при которых каждое значение колеблющейся величины повторяется через равные интервалы времени;
периодическая вибрация - вибрация, при которой каждое значение колеблющейся величины, характеризующей вибрацию, повторяется через равные интервалы времени.
[ ГОСТ 24346-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
период колебания
1. Наименьший промежуток времени, за который совершается один цикл колебания. Для периодических колебаний - время, за которое совершается одно полное колебание.
2. Время, за которое совершается один полный цикл колебания.
Единица измерения
с
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing – Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > period
8 beat
bi:t
1. сущ.
1) удар;
барабанный бой;
биение сердца Syn: pulse
2) батман (балетное па)
3) род удара в фехтовании
4) действия по вспугиванию дичи на охоте (дудение в рога, битье в бубны и т.п.)
5) такт, ритм;
движение дирижерской палочки, дирижирование
6) размер, ритм irregular beat ≈ неправильный ритм regular beat ≈ правильный ритм steady beat ≈ постоянный ритм
7) колебание( маятника в часовом механизме) ;
тиканье off the beat
8) дозор, обход;
пост (как площадь, за которой должен наблюдать и обходить часовой) be on the beat be off beat be out of beat
9) разг. что-л. превосходящее (нечто, способное "побить" другое нечто) I've never seen his beat. ≈ Он бесподобен. get a beat on
10) амер.;
сл. газетная сенсация( нечто, опубликованное раньше других;
ср. девятое значение)
11) амер.;
сл. бездельник
12) то же, что beatnik
2. прил. сокр. от beaten
1) избитый, побитый beat knee
2) сл. усталый, измученный
3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik beat generation beat poetry
3. гл.;
прош. вр. - beat;
прич. прош. вр. - beaten
1) бить, колотить Syn: flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip
2) выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (мясо) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (столько-то часов) ;
толочь;
выколачивать (ковер и т. п.) First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. ≈ Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца. Beat the eggs into the flour. ≈ Взбейте яйца и смешайте их с мукой. beat the drum
3) ковать
4) биться (о сердце) ;
разбиваться( о волнах) ;
и другие переносные значения) The rain beat against the windows. ≈ Дождь стучал в окна.
5) побеждать, побивать The team was beaten for the second time. ≈ Команда вторично потерпела поражение. beat smb. at his own game
6) превосходить it beats the band it beats all it beats anything it beats creation it beats my grandmother it beats the devil it beats hell it beats the world Can you beat it?
7) амер.;
разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) beat a bill
8) охот. обрыскать (лес)
9) мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением
10) шататься по улицам, бродить туда-сюда
11) метаться в поисках выхода, способа побега ∙ beat about beat about the bush beat against beat at beat back beat down beat in beat into beat off beat on beat out beat to beat to it beat to his knees beat up beat up the quarters of beat upon be all beat up to beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) ≈ разбить кого-л. наголову to beat one's head with/about a thing ≈ ломать себе над чем-л. голову to beat smb.'s brains out ≈ выбить кому-л. мозги, очень сильно бить that beats me ≈ не могу этого постичь;
это выше моего понимания can you beat it? ≈ можете ли вы себе представить что-л. подобное? beat it beat goose beat the air beat the wind beat one's wayудар;
бой - the * of a drum барабанный бой - the * of waves on a beach прибой( специальное) пульсация (напр. сердца) ;
колебание (маятника и т. п.) - the * of the heart биение сердца - his heart missed a * его сердце замерло (от волнения) (музыкальное) ритм, такт - in * в ритме - off the * не в ритме - off * синкопический( о музыке) ;
неровный( о поведении человека) (музыкальное) отсчитывание такта - he kept * with his hand он отбивал такт рукой (музыкальное) доля (единица ритма, метра) - strong * сильная доля - four *s to a measure четырехдольный размер, четырехдольный такт (музыкальное) взмах дирижерской палочки дозор, обход;
маршрут дозора;
район патрулирования - a policeman on his * полицейский на своем участке - a street-walker on the * проститутка, вышедшая на промысел - to be on the * совершать обход;
обходить дозором (охота) место облавы (американизм) (сленг) сенсационное сообщение( опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных) (разговорное) нечто выдающееся, невиданное - you never saw the * of it вы никогда ничего подобного не видали - I've never seen his * он бесподобен (американизм) (разговорное) мошенник, обманщик - hotel *s постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счету( американизм) (разговорное) тунеядец битник (разговорное) надувательство, мошенничество - to get a * on smb. надуть кого-л. убытки батман (фехтование) (морское) лавирование;
курс против течения или ветра (кинематографический) "хлопушка" (при съемке звуковых фильмов) pl (физическое) биения > to be off one's * быть вне привычной обстановки, не в своей стихии;
вести себя не так, как всегда > it is off my * altogether это не по моей части;
это не мое дело( американизм) (разговорное) усталый, измотавшийся, разбитый, выдохшийся( о человеке) (американизм) (разговорное) ошарашенный относящийся к битникам - * poetry поэзия битников бить, ударять;
колотить, стучать - to * at /on/ the door колотить /стучать/ в дверь - to * a nut-tree сбивать орехи с дерева (с помощью шеста) - the hail was *ing against the window-panes град барабанил в окна - waves * against the shore волны бились /разбивались/ о берег - the hailstorm had *en the wheat град побил пшеницу - the eagle *s the air with its wings орел машет /хлопает/ крыльями бить, побить;
избивать - badly *en сильно избитый - to * with a whip (от) хлестать, (от) стегать кнутом - to * to death забить до смерти - to * black and blue избить до синяков - you ought to be well *en! тебя надо бы хорошенько вздуть! колоть, измельчать - to * to powder, to * small истолочь в порошок - to * to pieces расколоть на куски побить, победить - to * smb. on points( спортивное) победить по очкам - to * for the loss of only two games( спортивное) выиграть с потерей только двух игр - to * smb. to his /her/ knees сломить, унизить кого-л. - their team was *en их команда потерпела поражение - I can * you at swimming в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя - the enemy was *en and scattered враг был разбит и обращен в бегство( разговорное) превосходить;
быть лучше, выше - to * all превзойти все - as a story-teller Chaucer *s all his contemporaries как рассказчик Чосер выше всех своих современников - that *s everithing I ever heard это поразительно, никогда ничего подобного не слышал (американизм) (разговорное) обойти, надуть, обмануть - to * a grocer's bill обмануть бакалейщика, не заплатив по счету (to) обогнать;
обскакать - to * smb. to smth. раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л. - to * smb. to it оказаться быстрее кого-л. в чем-л.;
обогнать, перегнать кого-л7 (разговорное) озадачить - it *s me это выше моего понимания - can you * it? ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное? биться;
трепетать;
пульсировать - his heart * with joy его сердце забилось /затрепетало/ от радости - the flag was *ing in the wind флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг - the waves were *ing (against) the shore волны разбивались /плескались/ о берег - the cans * in the van банки гремели /громыхали/ в кузове обыскивать, обшаривать, устраивать облаву - to * the jungle for monkeys организовать в джунглях облаву на обезьян - to * the town for smb. исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л. - the posse * the countryside for the fugitive отряд прочесал местность в поисках беглеца (американизм) (разговорное) убегать, удирать( преим. to * it) - let's * it давай смоемся;
давай сбежим отсюда - * it! убирайся!, пошел вон!, отвали! ( физическое) создавать биения отбивать (такт, время) - to * time отбивать такт;
делать( что-л.) в такт (маршировать и т. п.) - he was *ing time with his foot он отбивал такт ногой - the clock was *ing midnight било полночь бить (в барабан и т. п.) ;
подавать сигнал - to * the drum бить в барабан - to * a retreat( военное) (историческое) бить отступление( на барабане) ;
давать сигнал к отступлению;
бить отбой, отступать( от своей позиции и т. п.) (разговорное) убегать, уносить ноги - to * a charge( военное) (историческое) бить наступление;
подавать сигнал к наступлению /к атаке/ - to * an alarm бить тревогу - to * daybreak( военное) бить зорю - to * to arms (военное) бить сбор;
призывать к оружию - * to arms! оружие к осмотру! (команда) - to * a parley( военное) (историческое) давать сигнал к переговорам;
предлагать перемирие звучать при ударе (о барабане и т. п.) - the drums were *ing били барабаны взбивать (яйца, белки и т. п.) ;
вымешивать( тесто;
тж. * up) - to * eggs взбивать яйца - to * pillows взбивать подушки - to * dough месить тесто взбиваться (о яйцах и т. п.) - this cream does not * well эти сливки плохо взбиваются размешивать( глину и т. п.) - to * clay мять глину размешиваться (о глине и т. п.) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.;
тж. * up) - to * carpets выбивать ковры отбивать (мясо и т. п.) (техническое) ковать;
чеканить - to * flat плющить, сплющивать - to * into leaf расплющивать металл - they shall * their swords into plough-shares (библеизм) они перекуют свои ме- чи на орала молотить, выколачивать (злаки) трепать( лен) пробивать, протаптывать, прокладывать( дорогу и т. п.) - to * a walk утрамбовывать дорожку - to * the streets гранить мостовую - to * one's way through проложить /пробить/ себе дорогу (морское) (спортивное) лавировать;
бороться со встречным ветром или течением;
продвигаться против ветра - to * along the wind держать курс по ветру - to * (up) to windward приводить на ветер > to beat smth. into smth. вбивать, вколачивать;
вдалбливать;
смешать, взбивая > to beat a nail into the wall вбить гвоздь в стену > to beat smth. into one's head вбить себе в голову что-л. > Ican beat it into his head никак не могу втолковать ему это > to beat smb. into smth., into doing smth. (битьем) заставить кого-л. сделать что-л.;
вынудить кого-л. к чему-л. > to * one's head against a wall биться головой о стенку > to * the drum (сленг) трезвонить, разглагольствовать;
хвастаться, рекламировать, раздувать > to * one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. ломать себе голову над чем-Л. > to * the air /the wind/ толочь воду в ступе > to * the hoof ходить пешком, на своих (на) двоих > to * one's gums /chops/ (сленг) трепать языком, болтать, разглагольствовать > to * hollow /to a frazzle, all to pieces/ разбить наголову;
избить до полусмерти > to * the living daylights out of smb. (американизм) (сленг) избить кого-л. до полусмерти > to * the rap (американизм) уйти от возмездия /закона/ > you won't easily * it у тебя лучше не выйдет /не получится/ > it *s the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ это превосходит все, это невероятно /потрясающе/ - enough flowers were sent to * the band завалили /засыпали/ цветами - it rained to * the band дождь лил как из ведра - to * smb.'s time (сленг) отбивать у кого-л. невесту, жениха - to * one's way (американизм) (сленг) ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих - to * about the bush ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками - stop *ing about the bush! говорите прямо! - one *s the bush while another catches the birds чужими руками жар загребать сорняки, сжигаемые для удобрения~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенцииbeat = beatnik ~ амер. sl. бездельник ~ физ. биение, пульсация (звуковых или световых волн) ~ (~;
~, beaten) бить, ударять, колотить ~ биться (о сердце) ;
разбиваться (как волны о скалы) ;
хлестать, стучаться( как дождь в окна) ~ выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (котлету) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (часы) ;
толочь (в порошок;
тж. beat small) ;
выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.) ~ амер. sl. газетная сенсация ~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции ~ колебание (маятника) ~ мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением ~ охот. место облавы ~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету ~ охот. обрыскать (лес) ~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием ~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мною ~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен ~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн ~ такт;
отбивание такта ~ удар;
бой (барабана) ;
биение (сердца)~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ attr.: ~ generation битники~ back отбивать, отражать ~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)~ attr.: ~ generation битникиto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить( что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком! to ~ (smb.) hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить (кого-л.) наголову hollow: to beat ~ перещеголять to beat ~ разбить наголову;
избить~ into вбивать, вколачиватьto ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон! to ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон!~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) головуto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ out the meaning разъяснять значение;
to be beaten out амер. быть в изнеможенииto ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) голову~ up вербовать( рекрутов) ~ up взбивать (яйца и т. п.) ~ up избивать;
обходиться со зверской жестокостью ~ up мор. продвигаться против ветра, против теченияbeat = beatnik beatnik: beatnik битникto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мноюto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить (что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком!~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотитеto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите9 poise
pɔɪz
1. сущ.
1) баланс, равновесие, устойчивость even poise ≈ букв. 'уравновешенная тяжесть' (от устаревшего значения poise - 'тяжесть') Syn: balance, equilibrium, equipoise
2) перен. уравновешенность;
самообладание;
Syn: confidence, balance, steadiness
3) перен. стабильность, устойчивость, прочность The government, losing its poise, was only considered as a provisional committee. ≈ Правительство, утратившее поддержку, рассматривалось только как временный комитет. Syn: steadiness, stability
4) осанка Syn: carriage
5) перен. манера себя держать;
поведение Syn: bearing, carriage
6) состояние неустойчивого равновесия;
крайнее положение при колебании (например, у маятника)
7) перен. нерешительность, состояние выбора между альтернативами Syn: suspense
2. гл.
1) перех. удерживать в равновесии The woman carried a water jar poised on her head. ≈ Женщина несла кувшин с водой, удерживая его на голове
2) неперех. балансировать;
удерживать равновесие;
The house is now poised on the very edge, ready to fall. ≈ Дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться.
3) приводить в готовность, быть готовым к действию Her pen poised over the paper ≈ Ее перо нацелилось на бумагу The countries were poising on the brink of war. ≈ Государства балансировали на грани войны Danger seemed to be poised over our heads. ≈ Над нами нависла опасность. Syn: hover
4) держать (голову)
5) висеть в воздухе;
парить
6) уст., перен. взвешивать( в уме), оценивать Syn: ponder, estimate, value равновесие, устойчивость - to lose one's * потерять равновесие уравновешенность - a man of * уравновешенный человек выдержка, самообладание - to recover one's * обрести покой /душевное равновесие/ - to show * in company уметь держаться на людях - one could tell she had * from the way she walked onto the stage по тому, как она вышла на сцену, было видно, что она владеет собою манера держаться;
осанка;
посадка головы - she tried to copy her mother's * она старалась подражать матери в манере держаться состояние нерешительности, колебание нерешенность - to hang at * висеть в воздухе, быть нерешенным парение - the * of a bird in the air парение птицы в воздухе (техническое) пуаз (единица вязкости) удерживать в равновесии - to * a basket on one's head нести корзину на голове балансировать;
удерживаться, держаться ( в равновесии) - he *d himself on his toes он стоял на цыпочках держать (голову) - his head is *d very much forward голова у него сильно наклонена вперед висеть в воздухе;
парить - a bird *d in flight птица, парящая в полете - a helicopter *d overhead вертолет, зависший над нами - she *d her fork вилка застыла в ее руке держать наготове, поднять, приготовить для броска (копье и т. п.) колебаться, качаться - to be *d on the brink of disaster находиться на краю пропасти( книжное) взвешивать в уме, обдумывать poise балансировать;
держать равновесие ~ перен. взвешивать, обдумывать ~ висеть в воздухе;
парить ~ гиря (часов и т. п.) ~ держать (голову) ~ поднять для броска (копье, пику) ~ посадка головы;
осанка ~ равновесие ~ состояние нерешительности, колебание ~ уравновешенность;
самообладание ~ уравновешивать10 sweep
1) колебание; качание || колебаться; качаться2) развёртка || развертывать4) подвигание ( очистного забоя)6) геофиз. свипирование; перебор7) пологая кривая; изгиб8) шаблон; лекало9) вылет ( стрелы крана)10) мор. траление || тралить11) возд. снос12) возд. стреловидность13) рлк зондирование || зондировать15) качание частоты || качать частоту•to sweep out — принимать все возможные значения-
acquisition sweep
-
armed sweep
-
beam sweep
-
circular sweep
-
delayed sweep
-
expanded sweep
-
frequency sweep
-
gated sweep
-
linear sweep
-
nonlinear sweep
-
range sweep
-
running sweep
-
time-base sweep
-
time sweep
-
wing variable sweep11 oscillation
генерация
порождение
—
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]
генерация
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- защита информации
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
качание
Возвратно-поступат. движение кристаллизатора МНЛЗ, придаваемое ему для предотвращ. разрывов и зависания корочки непрерывно-литой заготовки на стенках; амплитуда качания 20-40 мм, частота качания 10—100 циклов/мин.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
колебание
Движение (изменение состояния), характеризующееся той или иной степенью повторяемости во времени.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
колебания
Движения или процессы, обладающие той или иной степенью повторяемости во времени
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
колебания
Элемент временного ряда, отражающий происходящие в экономике периодические изменения, например, подъемы и спады производства продукции и потребления тех или иных товаров. В экономико-математических моделях для приближенного отражения колебательных процессов возможно использование тригонометрических функций, например, синусоиды. См. Сезонные колебания.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
колебания скалярной величины
Процесс поочередного возрастания и убывания обычно во времени значений какой-либо величины.
Примечания
1. В области вибрации термин «колебания» применяется только для случаев изменения величины во времени.
2. Величина, значения которой колеблются, называется колеблющейся величиной.
Пояснение
Термин «колебания» выражает понятие, выходящее за рамки настоящего стандарта. Он является родовым термином по отношению к терминам «колебания скалярной величины», «механические колебания» и «вибрация», поэтому вместо этих терминов допускается применение термина «колебания».
[ ГОСТ 24346-80]Тематики
EN
DE
FR
осцилляция
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > oscillation
12 point
1. сущ.1)а) общ. точка, место ( в пространстве или времени)See:б) мат. точка (нечто, имеющее положение, но не имеющее размеров)See:2) общ. вопрос, тема ( для обсуждения)to cover [discuss\] a point — обсуждать вопрос
3) общ. смысл, мораль (основная мысль какого-л. текста, ради которой данный текст был создан)See:4) т. игр очко, пункт5) пункта) бирж. (в валютных котировках: одна десятитысячная валютного курса)Syn:б) бирж. = minimum price fluctuationв) фин., бирж. (единица измерения, используемая при характеристике изменений процентных ставок, котировок и т. д.; составляет 1%)Syn:г) банк. (сумма в 1% от номинала ипотечного или иного кредита)See:д) фин., бирж. (единица измерения, используемая при характеристики изменения доходности; составляет одну сотую процентного пункта, т. е. 0,01%)Syn:See:е) бирж. (в торговле акциями изменение цены на 1 долл., а облигациями на 10 долл., либо изменение цены на 1% от номинала)ж) бирж. (единица изменения значения фондового индекса независимо от "веса" каждого пункта; напр., при изменении индекса с 1230 до 1250 говорят о росте на 20 пунктов)2. гл.1) общ. ставить знаки препинания2) общ. указывать
* * *
"пункт": 1) = pip; 2) = minimum price fluctuation; tick; 3) в торговле акциями изменение цены на 1 долл., а облигациями - на 10 долл. (или на 1% от номинала); 4) сумма в 1% номинала ипотечного или иного кредита: комиссия кредитора по ссуде при ее "закрытии", т. е. при предоставлении кредита сверх процентной ставки; = points; discount point; 5) базисные пункты доходности; 100 пунктов равны 1%; = basis point; 6) единица изменения значения фондового индекса независимо от "веса" каждого пункта (напр., при изменении индекса с 1230 до 1250 говорят о росте на 20 пунктов).* * *. Наименьшая единица изменения котируемой цены. Ср. Minimum price fluctuation (минимальное колебание цены) и Tick ('тик') . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность-----величина, равная ста базовым пунктам13 variance
сущ.1) общ. изменение; колебание (чего-л.)The temperature ranges from 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11. — Температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов.
2) общ. расхождение, несоответствие, разница, отклонение (по сравнению с чем-л., напр., с нормативом)а) учет (разница между запланированными и фактическими показателями расходов, выпуска, доходов, прибыли и др.)See:price variance, efficiency variance, cost variance, budget variance, materials price variance, materials usage variance, overhead budget variance, overhead volume variance, direct labour rate variance, direct labour efficiency variance, administrative cost variance, denominator variance, direct materials mix variance, direct materials quantity variance, direct materials variance, direct materials yield variance, direct materials price varianceб) учет (разница между корреспондирующими статьями в сравнительном балансе и счете прибылей и убытков)в) фин. (разница между запланированным и фактическим результатом изменения какого-л. финансового параметра)3) общ. разногласие, ссораto set at variance — вызывать конфликт, приводить к столкновению; ссорить
She makes variance between parents and children. — Она вносит раздоры в отношения между родителями и детьми.
4) стат. дисперсия (характеристика разброса случайной величины вокруг среднего значения; равна среднему квадрату отклонения произвольной реализации случайной величины от среднего значения)See:
* * *
разница, отклонение, несоответствие: 1) в бухгалтерском учете: разница между стандартными и фактическими расходами; см. standard cost; 2) разница между корреспондирующими статьями в сравнительном балансе и счете прибылей и убытков; 3) разница между запланированным (в бюджете) и фактическим результатом изменения какого-либо финансового параметра (напр., если продажи составили 5 млн. долл. против ожидавшихся 3 млн. долл., т. е. позитивная разница - positive variance); 4) статистический показатель дисперсии при распределении: сумма квадратов отклонений от среднего; см. standard deviation.* * *. Показатель дисперсии набора точек данных вокруг их средней величины. Математическое ожидание среднеквадратических отклонений от средней величины. Квадратный корень отклонения представляет собой стандартное отклонение . In cost accounting, it's the difference between the actual cost and the standard cost of the cost components. In financial accounting it's the difference between actual income and expenses and budgeted amounts, or between comparative statements (e.g., prior year to current year). Инвестиционная деятельность .14 deviation
[ˌdiːvɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: девиация, загиб, отклонение, отклонение курса, отклонение от договорённого рейса, отступление, отход, уклон, уклонение, девиация (отклонение от курса)2) Авиация: отклонение от курса полёта4) Медицина: смещение, отклонение (от нормы)5) Военный термин: ошибка, девиация (магнитного компаса)6) Техника: направление отклонения, расхождение, сдвиг, уход (регулируемой величины), уклонение (от заданной величины)7) Сельское хозяйство: отступление от нормы8) Строительство: неточность изготовления, отклонение оси скважины от вертикали, погрешность, отклонение (напр. от среднего значения)9) Математика: аберрация, девиационный, дисперсия, колебание, отклоняемость, разница, отклонение (of, from)10) Юридический термин: отклонение судна от прямого пути следования11) Автомобильный термин: отвод12) Дипломатический термин: отклонение (от среднего значения), политический уклон13) Оптика: излом, изменение, угол девиации, отступление (от технических условий)14) Нефть: искривление (ствола скважины), линейная величина отклонения скважины (в проекции на горизонтальную плоскость)15) Генетика: отклонение индивидуального развития16) Рыбоводство: отклонение от курса17) Картография: девиация компаса, искажение, отклонение магнитной стрелки, преломление18) Геофизика: снос19) Деловая лексика: отклонение от договорного рейса20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ответвление, альтернативное проектное решение (alternative design solution)22) Сахалин Р: отклонение ствола скважины24) Кабельные производство: отклонение (величины)25) юр.Н.П. уклонение в сторону, отступление (e.g., from a rule or principle)26) Макаров: девиация магнитной стрелки, девиация частоты, изменение направления, увод, отклонение (величины), отклонение (от технических условий, стандартов и т.п.), отступление (от технических условий, стандартов и т.п.)27) Нефть и газ: девиация скважины, искривление скважины, отклонение скважины28) Газовые турбины: отклонение (потока), угол отставания потока15 cycle
['saɪk(ə)l]1) Общая лексика: велосипед, велосипедный, вращаться, двигаться по кругу, делать обороты (о колесе и т. п.), ездить на велосипеде или мотоцикле, законченный круг развития, зациклиться, круг, круговой процесс, круговорот, окончить цикл развития, описывать круги, повторяться циклически, полный круг, проходить цикл развития, совершать цикл развития, такт, цикл, циклически повторяться, циклический процесс, трехколесный велосипед (детский; (сокр. от tricycle)), последовательность (операций), велосипед (сокр. от bicycle), период, виток (cycle of violence)2) Компьютерная техника: зацикливаться, квант вычислений, циклически повторять3) Геология: последовательность операций5) Военный термин: темп, такт (работы двигателя)6) Техника: Гц, крутить; цикл, оборот, периодически повторять, периодический процесс, прокрутить; цикл, режим, совершать цикл, чередовать (Cycle the bending, axial and temperature loads. - Чередовать воздействие нагрузок на изгиб, осевых и температурных нагрузок.), сменять7) Химия: колебание8) Строительство: полный оборот10) Железнодорожный термин: круговой, один период в секунду, программа операции, процесс, режим операции, режим работы, циклический11) Бухгалтерия: кругооборот12) Дипломатический термин: цикл деловой активности13) Полиграфия: период времени14) Электроника: период переменного тока, периодически повторяться15) Вычислительная техника: контур, работать циклами, циклическая перестановка, шаг цикла, время цикла16) Нефть: интервал времени, кольцо17) Иммунология: цикличность18) Космонавтика: осуществлять включение (двигателей)19) Геофизика: фаза20) Двигатели внутреннего сгорания: такт (ход поршня)21) Метрология: полный ряд последовательных значений, принимаемых изменяющейся величиной в течение периода22) Парфюмерия: стадия23) Деловая лексика: последовательность, продолжительный период времени, экономический цикл24) Бурение: совершать кругооборот25) Автоматика: включать ( рабочий) цикл, циркулировать по кругу26) Контроль качества: участвовать в цикле обслуживания27) Авиационная медицина: период колебаний, цикличный процесс28) Макаров: включать рабочий цикл, вращать, замкнутый процесс, период пульсации, периодически повторяющийся, повторять, повторяться, циклически изменять, циклически изменяться, цикл (временной или пространственный интервал повторения событий), период (перенос значения на цикл явлений, повторяющихся периодически), период (цикл), (storage) периодический29) Велосипеды: ездить на велосипеде, ехать на велосипеде, кататься на велосипеде30) Мотоциклы: ездить на мотоцикле, мотоцикл16 excursion
[ɪk'skɜːʃ(ə)n]1) Общая лексика: возвратно-поступательное движение (поршня и т. п.), вылазка, ездить, поездка, прогулка, ходить на экскурсию, экскурс, экскурсионный, экскурсия2) Геология: амплитуда вибрации, отклонение от оси, сдвиг из среднего положения3) Авиация: передвижение4) Медицина: движение, подвижность5) Военный термин: вариант, версия, сценарий, эксперимент6) Техника: двойная амплитуда (колебаний), диапазон, колебание, размах, уход, ход, резкое превышение расчётных параметров (реактора АЭС)7) Математика: отклонение8) Железнодорожный термин: отход9) Вычислительная техника: сдвиг10) Космонавтика: амплитуда, заброс, перерегулирование11) Геофизика: смещение12) Реклама: туристическая поездка13) Бытовая техника: искажение14) Нефтегазовая техника боковое отклонение кривой на каротажной диаграмме15) Ядерная физика: резкое превышение расчётных параметров (реактора)16) Контроль качества: отклонение от номинального значения17) Макаров: амплитуда движения, амплитуда колебания, отклонение от режима, перемещение, выход (в открытый космос)18) Электротехника: изменение величины, размах колебаний17 fluctuate
['flʌktʃʊeɪt]1) Общая лексика: быть нерешительным, быть неустойчивым (о цене, спросе и т. п.), волноваться, колебаться, колыхаться, меняться, покачиваться на волнах, колебать2) Медицина: флюктуировать3) Техника: отклоняться, пульсировать, флуктуировать, колебаться (изменяться по величине)4) Математика: испытывать флуктуации5) Автомобильный термин: качаться6) Дипломатический термин: изменять (о цене, спросе), изменяться (о цене, спросе)7) Связь: колебание, флуктуация9) Деловая лексика: варьировать, варьироваться, изменяться10) Макаров: колебаться (по величине)11) Цемент: отступать от среднего значения18 overshooting
1) Военный термин: высокий бой оружия (пробоины располагаются выше точки прицеливания)2) Техника: выброс, перескок (оси растяжения кристалла за ось симметрии), посадка с перелётом3) Строительство: многократное превышение порога4) Экономика: завышение валютного курса5) Космонавтика: перерегулирование, переход за положение балансировки, проскакивание цели6) Банковское дело: уровень валютного курса, не соответствующий паритету покупательной способности7) Деловая лексика: отклонение от заданного значения, перепроизводство, уровень валютного курса, не соответствующий положению в экономике, чрезмерное повышение, чрезмерный рост8) ЕБРР: неоправданное колебание (валютного курса)9) Оружейное производство: высокий бой ружья, перелёт пули, попадания выше цели10) Макаров: выброс за шкалу19 hunting (in a control system)
колебание (в системе регулирования)- условия, которые имеют место, когда регулятор, регулирующее устройство или система индивидуально или в групповом порядке отклоняются в большую или меньшую стороны от установленного значения, в результате этих колебаний и утраты контроля не могут поддерживаться заданные условия - см. cycling.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > hunting (in a control system)
20 hunting (in a control system)
колебание (в системе регулирования)- условия, которые имеют место, когда регулятор, регулирующее устройство или система индивидуально или в групповом порядке отклоняются в большую или меньшую стороны от установленного значения, в результате этих колебаний и утраты контроля не могут поддерживаться заданные условия - см. cycling.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > hunting (in a control system)
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Колебание — Колебания повторяющийся в той или иной степени во времени процесс изменения состояний системы. Например, при колебаниях маятника повторяются отклонения его в ту и другую сторону от вертикального положения; при колебаниях в электрическом… … Википедия
КОЛЕБАНИЕ — 1. циклическое движение 2. потеря устойчивости, прочности или прежнего значения 3. состояние нерешительности, сомнения … Большой экономический словарь
Механическое колебание — Колебания повторяющийся в той или иной степени во времени процесс изменения состояний системы. Например, при колебаниях маятника повторяются отклонения его в ту и другую сторону от вертикального положения; при колебаниях в электрическом… … Википедия
Волна (значения) — Волна Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Россия 1.2 Украина … Википедия
Fluctuation — Колебание, флуктуация, отклонение (от заданного режима или значения) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Флуктуация — колебание, случайное отклонение величины, характеризующей систему из большого числа элементов, от ее среднего значения … Словарь-справочник по философии для студентов лечебного, педиатрического и стоматологического факультетов
Силовая неоднородность шины — Силовая неоднородность шины это динамически механические свойства пневматических шин, которые четко обозначены набором стандартов измерений и условий проведения испытаний, принятых производителями шин и автомобилей по всему миру. Эти… … Википедия
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ 19619-74: Оборудование радиотелеметрическое. Термины и определения — Терминология ГОСТ 19619 74: Оборудование радиотелеметрическое. Термины и определения оригинал документа: 34. Адаптация телеметрической системы к объекту Адаптация к объекту Е. Telemetry system adaptation to object Процесс автоматического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПУЛЬС — ПУЛЬС, pulsus^iaT. толчок), топчкообразные ритмические смещения стенок сосудов, вызванные движением крови, выбрасываемой сзрдцем История учения о П. начинается за 2 6 39 лет до нашей эры, когда китайский император Хоам Ту с придворным врагом Ли… … Большая медицинская энциклопедия
МОДУЛИРОВАННЫЕ КОЛЕБАНИЯ — колебания, параметры к рых (амплитуда, фаза, частота, длительность и т. п.) изменяются во времени. Это понятие распространяется и на колебания, параметры к рых изменяются в пространстве, тогда говорят о пространственно модулированных колебаниях;… … Физическая энциклопедия
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский